Multilinguismo nel Brandeburgo: un nuovo libro su famiglie e lingua!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Verena Maar pubblicherà nel 2025 presso la Potsdam University Press il suo libro sul multilinguismo tedesco-polacco nel Brandeburgo.

Verena Maar veröffentlicht 2025 ihr Buch über deutsch-polnische Mehrsprachigkeit in Brandenburg am Universitätsverlag Potsdam.
Verena Maar pubblicherà nel 2025 presso la Potsdam University Press il suo libro sul multilinguismo tedesco-polacco nel Brandeburgo.

Multilinguismo nel Brandeburgo: un nuovo libro su famiglie e lingua!

Verena Maar, linguista dottoranda ed esperta di multilinguismo, ha pubblicato un nuovo libro dal titolo “L'influenza del confine e il limite dell'influenza: politica linguistica familiare nel Brandeburgo tra le famiglie multilingue tedesco-polacche”. L'opera sarà pubblicata dalla Potsdam University Press nel 2025 e offre uno sguardo approfondito sulla diversità linguistica della regione. Nel suo libro Maar esamina le pratiche linguistiche di dieci famiglie che parlano sia tedesco che polacco e mostra come il loro legame con il confine tedesco-polacco influenzi il loro uso della lingua. Questo argomento è particolarmente rilevante in un momento in cui la migrazione e il multilinguismo svolgono un ruolo sempre più importante nella società.

L'idea del libro è nata alla fine degli studi di Maar, quando ha iniziato a occuparsi più intensamente del multilinguismo nel Brandeburgo. Per determinare i fattori che influenzano le scelte linguistiche delle famiglie, ha condotto ampie interviste, includendo molte citazioni originali. A differenza di molti altri lavori in questo settore, Maar si concentra sulla situazione specifica delle famiglie multilingue tedesco-polacche, il che significa che il suo libro colma un'importante lacuna nella ricerca sulla politica linguistica familiare. La pubblicazione è concepita come accesso aperto in modo che un vasto pubblico abbia accesso ai risultati.

Background tecnico e significato

Verena Maar ha studiato linguistica tedesca con particolare attenzione al tedesco come lingua straniera e seconda lingua e ha concluso la sua carriera accademica con una tesi pubblicata con lo stesso titolo del suo libro. La sua tesi, pubblicata dalla Potsdam University Press nel 2024, tratta argomenti simili con un approccio scientifico più completo. Comprende 276 pagine e tratta della politica linguistica familiare e del multilinguismo nella regione di confine tra Brandeburgo e Polonia, utilizzando un'analisi dei nessi.

La ricerca sul multilinguismo mostra sempre più che le pratiche linguistiche nelle famiglie migranti sono spesso complesse e stratificate. Un articolo sul multilinguismo nella “lingua target tedesca” sottolinea che il sostegno degli studenti multilingue a scuola è fondamentale per il loro successo scolastico. In questo contesto, il libro di Maar è particolarmente prezioso poiché fornisce informazioni sulle pratiche linguistiche quotidiane delle famiglie migranti.

Esperienze e prospettive positive

Maar descrive il lavoro sul suo libro come prevalentemente positivo. Descrive la trasformazione delle idee in un prodotto tangibile come appagante, mentre le fasi di revisione sono state impegnative. Oltre alla sua carriera accademica, nutre un grande interesse per una vasta gamma di letteratura, dai quotidiani ai libri di saggistica e ai romanzi. Questo amore per la letteratura si riflette anche nel tempo libero, dove legge spesso libri per i suoi figli.

Il libro di Maar è particolarmente consigliato agli educatori che lavorano con bambini multilingue. I risultati della loro ricerca potrebbero fornire informazioni importanti su come promuovere la diversità linguistica per affrontare le sfide dell'odierna società multilingue. Lo studio solleva anche interrogativi sulle dinamiche sociali e culturali che derivano dalla migrazione e dal multilinguismo, contribuendo così all’attuale dibattito sull’equità e l’inclusione educativa.