Multilinguismo em Brandemburgo: Um novo livro sobre famílias e língua!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Verena Maar publicará seu livro sobre o multilinguismo alemão-polonês em Brandemburgo na Potsdam University Press em 2025.

Verena Maar veröffentlicht 2025 ihr Buch über deutsch-polnische Mehrsprachigkeit in Brandenburg am Universitätsverlag Potsdam.
Verena Maar publicará seu livro sobre o multilinguismo alemão-polonês em Brandemburgo na Potsdam University Press em 2025.

Multilinguismo em Brandemburgo: Um novo livro sobre famílias e língua!

Verena Maar, linguista doutorada e especialista em multilinguismo, publicou um novo livro intitulado “A influência da fronteira e o limite da influência: política linguística familiar em Brandemburgo entre famílias multilingues germano-polonesas”. O trabalho será publicado pela Potsdam University Press em 2025 e oferece uma visão profunda da diversidade linguística da região. No seu livro, Maar examina as práticas linguísticas de dez famílias que falam alemão e polaco e mostra como a sua ligação à fronteira germano-polaca influencia o uso da língua. Este tema é particularmente relevante num momento em que a migração e o multilinguismo desempenham um papel cada vez mais importante na sociedade.

A ideia do livro surgiu no final dos estudos de Maar, quando ela começou a lidar mais intensamente com o multilinguismo em Brandemburgo. Para determinar os fatores que influenciam as escolhas linguísticas das famílias, ela conduziu entrevistas extensas, incluindo muitas citações originais. Ao contrário de muitos outros trabalhos nesta área, Maar centra-se na situação específica das famílias multilingues germano-polacas, o que significa que o seu livro preenche uma lacuna importante na investigação sobre a política linguística familiar. A publicação foi concebida como acesso aberto para que um público amplo tenha acesso aos resultados.

Formação técnica e significado

Verena Maar estudou linguística alemã com foco em alemão como língua estrangeira e segunda língua e completou sua carreira acadêmica com uma dissertação publicada com o mesmo título de seu livro. Sua dissertação, publicada pela Potsdam University Press em 2024, trata de temas semelhantes com uma abordagem científica mais abrangente. Compreende 276 páginas e trata da política linguística familiar e do multilinguismo na região fronteiriça entre Brandemburgo e a Polónia, utilizando uma análise de nexo.

A investigação sobre o multilinguismo mostra cada vez mais que as práticas linguísticas nas famílias migrantes são frequentemente complexas e multifacetadas. Um artigo sobre o multilinguismo na “língua alvo alemão” sublinha que apoiar os alunos multilingues na escola é crucial para o seu sucesso educativo. Neste contexto, o livro de Maar é particularmente valioso, pois fornece informações sobre as práticas linguísticas quotidianas das famílias migrantes.

Experiências e perspectivas positivas

Maar descreve o trabalho em seu livro como predominantemente positivo. Ela descreve a transformação de ideias em um produto tangível como gratificante, enquanto as fases de revisão foram desafiadoras. Além de sua carreira acadêmica, ela tem grande interesse por uma ampla gama de literatura, desde jornais diários até livros e romances de não-ficção. Esse amor pela literatura também se reflete em seu tempo livre, onde costuma ler livros para os filhos.

O livro de Maar é especialmente recomendado para educadores que trabalham com crianças multilíngues. Os resultados da sua investigação poderão fornecer informações importantes sobre a forma como a diversidade linguística pode ser promovida para enfrentar os desafios da sociedade multilingue de hoje. O estudo também levanta questões sobre as dinâmicas sociais e culturais que surgem da migração e do multilinguismo e, assim, contribui para a discussão atual sobre equidade e inclusão educativa.