Večjezičnost v Brandenburgu: Nova knjiga o družinah in jeziku!
Verena Maar bo leta 2025 izdala svojo knjigo o nemško-poljski večjezičnosti v Brandenburgu pri Potsdam University Press.

Večjezičnost v Brandenburgu: Nova knjiga o družinah in jeziku!
Verena Maar, doktorska jezikoslovka in strokovnjakinja za večjezičnost, je izdala novo knjigo z naslovom "Vpliv meje in meja vpliva: družinska jezikovna politika v Brandenburgu med nemško-poljskimi večjezičnimi družinami". Delo bo leta 2025 objavila Potsdam University Press in ponuja globok vpogled v jezikovno raznolikost regije. Maar v svoji knjigi preučuje jezikovne prakse desetih družin, ki govorijo tako nemško kot poljsko, in pokaže, kako njihova povezanost z nemško-poljsko mejo vpliva na njihovo jezikovno rabo. Ta tema je še posebej aktualna v času, ko imata migracija in večjezičnost vse pomembnejšo vlogo v družbi.
Ideja za knjigo je nastala ob koncu študija Maarjeve, ko se je začela intenzivneje ukvarjati z večjezičnostjo v Brandenburgu. Da bi ugotovila dejavnike, ki vplivajo na izbiro jezika v družini, je opravila obsežne intervjuje, vključno s številnimi izvirnimi citati. Za razliko od mnogih drugih del s tega področja se Maarjeva osredotoča na specifičen položaj nemško-poljskih večjezičnih družin, kar pomeni, da njena knjiga zapolnjuje pomembno vrzel v raziskavah družinske jezikovne politike. Publikacija je zasnovana kot odprt dostop, tako da ima dostop do rezultatov široka publika.
Tehnično ozadje in pomen
Verena Maar je študirala nemško jezikoslovje s poudarkom na nemščini kot tujem in drugem jeziku in svojo akademsko kariero zaključila z disertacijo, ki je izšla pod enakim naslovom kot njena knjiga. Njena disertacija, ki jo je leta 2024 objavila Potsdam University Press, obravnava podobne teme z bolj celovitim znanstvenim pristopom. Obsega 276 strani in obravnava družinsko jezikovno politiko in večjezičnost v obmejni regiji med Brandenburgom in Poljsko z analizo neksusa.
Raziskave večjezičnosti vse bolj kažejo, da so jezikovne prakse v migrantskih družinah pogosto kompleksne in večplastne. Članek o večjezičnosti v »nemščini ciljnega jezika« poudarja, da je podpora večjezičnim učencem v šoli ključnega pomena za njihov izobraževalni uspeh. V tem kontekstu je Maarjeva knjiga še posebej dragocena, saj ponuja vpogled v vsakdanje jezikovne prakse migrantskih družin.
Pozitivne izkušnje in pogled
Maar delo na svoji knjigi opisuje kot pretežno pozitivno. Preoblikovanje idej v oprijemljiv izdelek opisuje kot izpolnjujoče, revizijske faze pa so bile zahtevne. Poleg akademske kariere se zelo zanima za široko literaturo, od dnevnega časopisja do stvarnih knjig in romanov. Ta ljubezen do literature se odraža tudi v njenem prostem času, kjer pogosto prebira knjige za svoje otroke.
Maarjeva knjiga je še posebej priporočljiva za vzgojitelje, ki delajo z večjezičnimi otroki. Ugotovitve njihove raziskave bi lahko zagotovile pomembne informacije o tem, kako je mogoče spodbujati jezikovno raznolikost, da bi se soočili z izzivi današnje večjezične družbe. Študija odpira tudi vprašanja o družbeni in kulturni dinamiki, ki izhajajo iz migracij in večjezičnosti, in tako prispeva k trenutni razpravi o izobraževalni pravičnosti in vključenosti.