焦点杰作:娃娃激发了波兰学生的灵感!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

卡尔·德德修斯基金会于 2025 年 5 月和 6 月组织了有关普鲁斯小说《Lalka》新译本的网络研讨会和研讨会。

Die Karl Dedecius Stiftung veranstaltete im Mai und Juni 2025 Webinare und Workshops zur Neuübersetzung von Prus' Roman "Lalka".
卡尔·德德修斯基金会于 2025 年 5 月和 6 月组织了有关普鲁斯小说《Lalka》新译本的网络研讨会和研讨会。

焦点杰作:娃娃激发了波兰学生的灵感!

2025 年 5 月和 6 月,卡尔·德德修斯基金会围绕博莱斯瓦夫·普鲁斯的小说《Lalka》(德语翻译:“娃娃”)举办了两场重要活动。这次活动是翻译家丽莎·帕尔梅斯和洛塔尔·昆肯斯坦对这部作品的新翻译,他们希望利用这些事件来更深入地了解文学翻译的挑战。

2025 年 5 月 27 日,来自波兰 14 所学校的 500 多名学生参加了在 Zoom 上举行的网络研讨会。参与的学校来自卡托维兹、格里菲斯和罗兹等城市。在网络研讨会上,帕尔姆斯和昆肯斯坦不仅讨论了他们的翻译工作,还讨论了这部小说对现代读者的吸引力。

翻译主题

网络研讨会的主题特别包括为当代读者翻译一部 130 年前的小说所面临的挑战,以及协同工作的概念。学生们有机会直接向翻译提问,这强调了活动的互动性。

第二场活动于 2025 年 6 月 10 日在斯武比采的 Collegium Polonicum 举行。亚当·密茨凯维奇大学学术高中的学生和波兰学院的学生都在场。互动研讨会的重点是文学经典的当代翻译以及译者在这种背景下必须做出的决定。参与者获得了对新翻译创作过程的宝贵见解,并能够理解译者的观点。

博莱斯瓦夫·普鲁斯和“拉尔卡”

博莱斯瓦夫·普鲁斯(Bolesław Prus),1847 年 8 月 20 日出生于波兰的亚历山大·格沃瓦茨基(Aleksander Głowacki),被认为是波兰批判现实主义最重要的代表之一。他的作品《拉尔卡》写于 1887 年至 1889 年间,并于 1890 年出版。该书现在被包括诺贝尔奖获得者切斯瓦夫·米沃什在内的许多人认为是最伟大的波兰小说。小说的重要主题是主人公斯坦尼斯瓦夫·沃库斯基和贵妇伊莎贝拉·温茨卡之间的不幸爱情以及对19世纪华沙社会状况的描写。

《拉尔卡》已被翻译成28种语言,并多次被改编成电影。法语和英语称其为“The Doll”,这个标题指的是涉及玩具被盗的不太重要的事件,但通常与伊莎贝拉·奇卡(Izabela Łęcka)这个角色密切相关。普鲁斯对描绘当时社会的浓厚兴趣在背景和人物的精心发展中尤其明显。

沃库斯基出身于贫困的贵族家庭,从一名服务员做起,经过一系列命运的安排,成为一名跻身贵族圈子的富商。他与伊莎贝拉的不幸爱情故事不仅反映了他个人的挫败感,也反映了他那个时代的社会惰性。

在《拉尔卡》中,沃库斯基为争取一个女人的感情而奋斗,而这个女人在他和另一个男人斯塔斯基之间左右为难,他的失败得到了生动的描述。这部小说至今仍令读者着迷,其人物的深度和对日常生活的观察令人印象深刻。

总而言之,卡尔·德德修斯基金会举办的活动不仅重新点燃了人们对普鲁斯作品的兴趣,也让人们认识到翻译工作的重要性。有关活动的更多信息可以在网站上找到 卡尔·德德修斯基金会 ,同时提供有关 Bolesław Prus 及其文献的更多信息 维基媒体 以及关于 维基百科 可以找到。