语言连接:希尔德斯海姆语言研究国际会议
2025年9月,希尔德斯海姆大学主办了“Talking September”语言研究国际会议。

语言连接:希尔德斯海姆语言研究国际会议
2025年9月,“Talking September”在希尔德斯海姆大学举办,这是国际语言研究领域的一次盛事。语言与信息科学系举办了四次科学会议。来自十多个欧洲国家以及美国、墨西哥、中国和沙特阿拉伯的与会者齐聚现场和线上。会议的主题包括与语言主题相关的核心发展、未来问题和创新解决方案。
其中的亮点之一是 KONVENS 会议,该会议重点关注人工智能在计算语言学领域的机遇和挑战。这里讨论了道德的核心问题、机器学习的应用和歧视性语言问题。强调了可解释人工智能和新语料库资源对社会参与做出贡献的重要性。 “说的九月”的另一个重要组成部分是UCCTS会议,该会议讨论了翻译研究与对比语言学之间的联系。
语言学的创新方法
UCCTS 讨论了眼球追踪和机器学习等创新方法。关于人工智能在翻译过程中的高效无害使用,以及对经典翻译形式和无障碍沟通的考虑,存在着激烈的争论。此外,还举行了 EBSN 会议,讨论“垮掉的一代”以及文学翻译与身份、抗议和全球网络的相关性。
应用语言学协会 (GAL) 的年度会议讨论了移民、多语言和人工智能在语言教学中的应用。强调对话和媒体语言学以及民主教育的研究作为社会参与的基础。大量会议的结果很明显:语言积极塑造社会发展。在当前的社会和政治环境下,包容性、多语言和社会凝聚力变得越来越重要。
机器翻译的进展和挑战
最近的会议还强调了机器翻译的进步,由于人工智能的发展,机器翻译变得更加强大。神经网络是这种进化的关键,因为它们模仿人脑的结构,需要大量数据进行训练。事实证明,当今使用的神经机器翻译 (NMT) 技术比以前基于规则的方法要高效得多,而以前的基于规则的方法由于自然语言的复杂结构而经常失败。
这些翻译的质量有了很大的提高,以至于微软在 2018 年报告称,他们的神经翻译系统在将中文翻译成英文时已经达到了“人类同等水平”。然而,挑战仍然存在,特别是自然语言的模糊性和缺乏上下文。尽管存在这些障碍,机器翻译仍被视为基本理解外语文本的有用工具。
此外,还可以通过移动设备访问基于云的翻译服务。入耳式翻译器(例如 Google Pixel Buds)可以实现口头交流,但也容易出错。人类语言项目和欧盟 INTERACT 项目等项目旨在利用机器翻译促进社会参与并进一步开发软件。
总而言之,学习外语对于促进直接沟通和跨文化同理心仍然很重要。 “对话九月”会议令人印象深刻地说明了语言主题与社会发展和当前挑战的紧密联系。人工智能和机器翻译的进步提供了机会,同时也不能忽视人工翻译人员的创造性和文化细微差别。