Езиково изчезване: Как се проваля преподаването на чужди езици!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Проф. д-р Кристин Димрот от университета в Мюнстер обсъжда преподаването на чужди езици и изчезването на езиците в подкаста.

Prof. Dr. Christine Dimroth von der Uni Münster diskutiert im Podcast den Fremdsprachenunterricht und das Sprachensterben.
Проф. д-р Кристин Димрот от университета в Мюнстер обсъжда преподаването на чужди езици и изчезването на езиците в подкаста.

Езиково изчезване: Как се проваля преподаването на чужди езици!

В скорошен подкаст проф. д-р Кристин Димрот от Университет на Мюнстер Обсъждат се предизвикателствата и възможностите на преподаването на чужди езици в немските училища. Димрот изразява загриженост относно недостатъчното използване на потенциала, предлаган от усвояването на езика, и особено подчертава значението на ранното преподаване на английски език. Според нея обаче фокусът трябва да бъде по-малко върху граматическите правила, а повече върху способността за общуване в ежедневието.

Ключова констатация, която тя споделя, е, че проучванията показват, че децата, които учат английски в средното училище, имат подобни езикови умения до осми клас като техните връстници, които са били изложени на английски в началното училище. Димрот се застъпва за проектиране на фазите на усвояване на езика по такъв начин, че да насърчават ранното изучаване на езици и да забавят фокуса върху правилните правила.

Професионални и социални умения

Друг важен момент в аргумента на Димрот е разграничението между езикова и професионална компетентност. Това е особено важно за имигрантите, защото, подчертава тя, лекарският акцент не говори нищо за медицинските умения на дадено лице. В този контекст тя също така призовава обществото да не гледа на другите езици и езикови разновидности като на заплаха за собствения си език, а по-скоро да ги разглежда като обогатяващи в контекста на квалифицирана имиграция.

Димрот разглежда и сериозния проблем с изчезването на езика. Над половината от приблизително 7000-те езика в света са застрашени от изчезване, което тя смята за жалко. Тя описва тенденцията, че хората често учат езиците, които им предлагат най-добри шансове за живот, както обикновено. Това развитие е трудно да се предотврати, защото много от тях преминават към езици с по-голям комуникативен обхват.

Многоезичието като възможност

В контекста на едно многоезично общество, Образователни изследвания колко е важно да се подкрепят деца с мигрантски произход. Почти всяко второ дете в големите германски градове напоследък принадлежи към тази група. Ранното усвояване на немски език трябва не само да насърчи интеграцията, но и да подпомогне продължаващото използване на родния език.

Увеличаването на езиковото разнообразие в Германия, причинено от миграцията, интернет и мобилността на европейския вътрешен пазар, поставя нови предизвикателства пред образователната политика. От решаващо значение е образователните институции да признаят реалността на многоезичието и да създадат допълнителни рамкови условия, които позволяват да се види на многоезичието като възможност.

Финансирането на изследвания върху езиковото образование и многоезичието, организирано от Федералното министерство на образованието и научните изследвания, има за цел да даде представа за това как многоезичните деца и младежи учат и как тези резултати могат да бъдат интегрирани в образователната политика.

С цел създаване на ориентирано към бъдещето езиково образование, под ръководството на проф. д-р д-р h.c. Ингрид Гоголин от университета в Хамбург създаде координационен офис. Лица за контакт като Antje Hansen и д-р Sarah McMonagle са на разположение, за да подкрепят ефективното прилагане на ориентирано към бъдещето езиково обучение.