Språkutdöende: Hur undervisning i främmande språk misslyckas!
Prof. Dr. Christine Dimroth från universitetet i Münster diskuterar undervisning i främmande språk och utrotning av språk i podcasten.

Språkutdöende: Hur undervisning i främmande språk misslyckas!
I en podcast nyligen, professor Dr. Christine Dimroth från Universitetet i Münster Utmaningarna och möjligheterna med att lära ut främmande språk i tyska skolor diskuteras. Dimroth uttrycker oro över underutnyttjandet av den potential som språkinlärning erbjuder och lyfter särskilt fram vikten av tidig engelskundervisning. Enligt hennes mening borde fokus dock ligga mindre på grammatiska regler och mer på förmågan att kommunicera i vardagen.
Ett nyckelfynd hon delar är att studier visar att barn som lär sig engelska från gymnasiet har liknande språkkunskaper i åttonde klass som sina kamrater som exponerades för engelska i grundskolan. Dimroth förespråkar att utforma faserna av språkinlärning på ett sådant sätt att de främjar tidig språkinlärning och fördröjer fokus på korrekta regler.
Professionell och social kompetens
En annan viktig punkt i Dimroths argumentation är skillnaden mellan språklig och professionell kompetens. Detta är särskilt viktigt för invandrare eftersom, understryker hon, en läkares accent inte säger något om en persons medicinska kompetens. I detta sammanhang vädjar hon också till samhället att inte se andra språk och språkvarieteter som ett hot mot det egna språket, utan snarare se dem som berikande i samband med skicklig invandring.
Dimroth tar också upp det allvarliga problemet med språkutrotning. Över hälften av världens cirka 7 000 språk är hotade av utrotning, vilket hon anser är olyckligt. Hon beskriver trenden att människor ofta lär sig de språk som ger dem de bästa livschanserna som vanligt. Denna utveckling är svår att förhindra eftersom många av dem går över till språk med ett större kommunikativt utbud.
Flerspråkighet som en möjlighet
I sammanhanget av ett flerspråkigt samhälle, Utbildningsforskning hur viktigt det är att stödja barn med invandrarbakgrund. Nästan vartannat barn i tyska storstäder tillhörde nyligen denna grupp. Det tidiga tillägnandet av det tyska språket bör inte bara främja integrationen, utan också stödja fortsatt användning av modersmålet.
Den ökade språkliga mångfalden i Tyskland, orsakad av migration, internet och rörlighet på den europeiska inre marknaden, innebär nya utmaningar för utbildningspolitiken. Det är avgörande att läroanstalterna erkänner flerspråkighetens verklighet och skapar ytterligare ramvillkor som gör det möjligt att se flerspråkighet som en möjlighet.
Finansieringen av forskning om språkundervisning och flerspråkighet, anordnad av förbundsministeriet för utbildning och forskning, syftar till att ge insikter om hur flerspråkiga barn och ungdomar lär sig och hur dessa resultat kan integreras i utbildningspolitiken.
För att skapa framtidsinriktad språkutbildning, under ledning av prof. dr. dr. h.c. Ingrid Gogolin från universitetet i Hamburg inrättade ett samordningskontor. Kontaktpersoner som Antje Hansen och Dr Sarah McMonagle finns tillgängliga för att stödja ett effektivt genomförande av framtidsinriktad språkundervisning.