Katja Sturm-Schnabl: Životna priča osobe koja je preživjela nacistički režim

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Dana 24. ožujka 2025. Katja Sturm-Schnabl, slovenska lingvistica, dat će intervju o nacističkom prisilnom radu na KU Eichstätt-Ingolstadt.

Am 24. März 2025 gibt Katja Sturm-Schnabl, eine slowenische Sprachwissenschaftlerin, an der KU Eichstätt-Ingolstadt ein Interview zur NS-Zwangsarbeit.
Dana 24. ožujka 2025. Katja Sturm-Schnabl, slovenska lingvistica, dat će intervju o nacističkom prisilnom radu na KU Eichstätt-Ingolstadt.

Katja Sturm-Schnabl: Životna priča osobe koja je preživjela nacistički režim

Katja Sturm-Schnabl, 89-godišnja suvremena svjedokinja i pripadnica slovenske manjine koju je progonio nacistički režim, gostovat će u ponedjeljak 24. ožujka na Katoličkom sveučilištu Eichstätt-Ingolstadt. Ovo događanje u sklopu medijske radionice prvostupničkog studija novinarstva počinje u 16 sati. [ku.de javlja da ...] Katja Sturm-Schnabl je protjerana iz svog rodnog grada Zinsdorfa kao dijete sa šest godina, a zatim je doživjela traumatičnu deportaciju u logor za prisilni rad u Eichstättu.

Sturm-Schnabl je odrastao u velikoj slovenskoj obitelji na farmi u blizini Klagenfurta. Sa sestrom Veronikom i njezinom braćom Andrejem i Francijem proživjela je djetinjstvo koje je karakteriziralo ljubavno druženje odraslih. No, idila njezinih ranih godina naglo je prekinuta kada su vojnici upali u obiteljsku kuću i natjerali ih u bijeg. Prvi šok uslijedio je kada je obiteljski prijatelj pokazao obitelji kartu na kojoj su prikazane prijetnje koje predstavljaju “Nemci”. [nationalfonds.org opisuje da…]

Iskustva u logorima za prisilni rad

U logoru za prisilni rad u Eichstättu, Katja Sturm-Schnabl je iskusila glad, prisilni rad i brutalan tretman stražara. Otac joj je poslan na rad u Karlsruhe, dok je majka radila pod ekstremnim uvjetima u raznim kućanstvima i tvornicama. Ovo vrijeme bilo je obilježeno oskudicom i opasnostima. Posebno je traumatična bila smrt njezine sestre Veronike, koja je umrla nakon injekcije koju je primio logorski liječnik, što je na Katju ostavilo dubok i trajan dojam.

Djeca su u logoru morala biti odvojena od roditelja, a životni uvjeti su bili užasni. Djeca su se hranila u "dječjoj blagovaonici", gdje je vođa logora hodao po stolovima s bičem. Takva iskustva dio su šokantne stvarnosti koju su morali proživjeti mnogi radnici na prisilnom radu. [bpb.de ističe da...] Tijekom Drugog svjetskog rata njemačkom ratnom gospodarstvu nedostajalo je radnika, što je dovelo do masovnog zapošljavanja stranih radnika. Ti su prisilni radnici patili u ekstremnim uvjetima i često su bili diskriminirani.

Život poslije rata

Nakon završetka rata Katja Sturm-Schnabl odlučila se za akademsku karijeru. Postala je cijenjena lingvistica i povjesničarka književnosti na Sveučilištu u Beču. Njihove su zasluge prepoznate Zlatnom medaljom za zasluge Republike Austrije. U sklopu nadolazećeg događanja s njom će razgovarati Antonia Titze, novinarka koja također ima impresivnu karijeru. [ku.de pruža dodatne informacije o…]

Antonia Titze studirala je novinarstvo u Eichstättu, a zatim magistrirala na Sveučilištu u Beču. Njezino iskustvo uključuje rad za Bayerischer Rundfunk i ZDF. Godine 2023. uvrštena je na ljestvicu “Najboljih 30 ispod 30” u novinarstvu austrijskog časopisa “Journalistin”. Predstojeća razmjena između Katje Sturm-Schnabl i Antonie Titze dragocjena je prilika da iz prve ruke čujemo sjećanja i iskustva te da rasvijetlimo užase prošlosti.

Prisjećanje na bolnu povijest prisilnog rada i progona važno je kako bismo razumjeli kako su se takve nevjerojatne nepravde mogle dogoditi u prošlosti i osigurali da se priče preživjelih ne zaborave.