Katja Sturm-Schnabl: Nacių režimą išgyvenusio žmogaus gyvenimo istorija

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

2025 m. kovo 24 d. slovėnų kalbininkė Katja Sturm-Schnabl duos interviu apie nacių priverstinį darbą Eichstätt-Ingolstadt KU.

Am 24. März 2025 gibt Katja Sturm-Schnabl, eine slowenische Sprachwissenschaftlerin, an der KU Eichstätt-Ingolstadt ein Interview zur NS-Zwangsarbeit.
2025 m. kovo 24 d. slovėnų kalbininkė Katja Sturm-Schnabl duos interviu apie nacių priverstinį darbą Eichstätt-Ingolstadt KU.

Katja Sturm-Schnabl: Nacių režimą išgyvenusio žmogaus gyvenimo istorija

Pirmadienį, kovo 24 d., Eichšteto-Ingolštato katalikiškame universitete viešės Katja Sturm-Schnabl, 89 metų amžiaus liudininkė ir nacių režimo persekiotos slovėnų mažumos narė. Šis žurnalistikos bakalauro studijų programos žiniasklaidos dirbtuvių renginys prasideda 16 val. [ku.de praneša, kad...] Katja Sturm-Schnabl, būdama šešerių metų, buvo išvaryta iš gimtojo Zinsdorfo miesto, o vėliau patyrė trauminę deportaciją į priverstinio darbo stovyklą Eichštete.

Sturm-Schnabl užaugo didelėje slovėnų šeimoje ūkyje netoli Klagenfurto. Su seserimi Veronika ir jos broliais Andrejumi bei Franciu ji išgyveno vaikystę, kuri pasižymėjo meiliu suaugusiųjų bendravimu. Tačiau jos ankstyvųjų metų idilė staiga baigėsi, kai į šeimos namus įsiveržė kareiviai ir privertė juos bėgti. Pirmasis šokas ištiko, kai šeimos draugas šeimai parodė žemėlapį, kuriame pavaizduota „Nemci“ keliama grėsmė. [nationalfonds.org aprašo, kad…]

Patirtis priverstinio darbo stovyklose

Priverčiamojo darbo stovykloje Eichštete Katja Sturm-Schnabl patyrė badą, priverstinį darbą ir žiaurų sargybinių elgesį. Jos tėvas buvo išsiųstas dirbti į Karlsrūhę, o mama dirbo ekstremaliomis sąlygomis įvairiuose namų ūkiuose ir gamyklose. Šis laikas buvo paženklintas nepriteklių ir pavojų. Sesers Veronikos mirtis, kuri mirė po stovyklos gydytojo injekcijos, buvo ypač skaudi, kuri Katjai paliko gilų, ilgalaikį įspūdį.

Stovykloje vaikus teko atskirti nuo tėvų, o gyvenimo sąlygos buvo siaubingos. Vaikai buvo maitinami "vaikų valgomajame", kur stovyklos vadovas vaikščiojo po stalus su botagu. Tokie išgyvenimai yra šokiruojančios realybės, kurią teko išgyventi daugeliui priverstinių darbų, dalis. [bpb.de pabrėžia, kad...] Antrojo pasaulinio karo metais Vokietijos karo ekonomikai trūko darbininkų, todėl buvo masiškai verbuojami užsienio darbuotojai. Šie priverstiniai darbuotojai kentėjo nuo ekstremalių sąlygų ir dažnai buvo diskriminuojami.

Gyvenimas po karo

Pasibaigus karui Katja Sturm-Schnabl nusprendė siekti akademinės karjeros. Vienos universitete ji tapo gerbiama kalbininke ir literatūros istorike. Jų nuopelnai buvo įvertinti Austrijos Respublikos auksiniu medaliu už nuopelnus. Artėjančio renginio metu ją kalbins ir įspūdingą karjerą padariusi žurnalistė Antonia Titze. [ku.de suteikia daugiau informacijos apie...]

Antonia Titze studijavo žurnalistiką Eichštete, o vėliau Vienos universitete baigė magistro studijas. Jos patirtis apima darbą „Bayerischer Rundfunk“ ir ZDF. 2023 m. ji buvo įtraukta į Austrijos žurnalo „Journalistin“ žurnalistikos „30 geriausių iki 30 metų“ reitingą. Artėjantis Katja Sturm-Schnabl ir Antonia Titze mainai yra vertinga galimybė išgirsti prisiminimus ir patirtį iš pirmų lūpų ir nušviesti praeities siaubą.

Prisiminti skausmingą priverstinio darbo ir persekiojimo istoriją svarbu suprasti, kaip praeityje galėjo nutikti tokios neįtikėtinos neteisybės, ir užtikrinti, kad nebūtų pamirštos išgyvenusiųjų istorijos.