الذكرى السنوية والمنافسة: هنريك بيريسكا يبلغ من العمر 100 عام!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

تنظم مؤسسة كارل ديديسيوس مسابقة ترجمة على شرف هنريك بيريسكا، تاريخ الإغلاق: 15 يوليو 2025.

Die Karl Dedecius Stiftung veranstaltet einen Übersetzungswettbewerb zu Ehren von Henryk Bereska, Einsendeschluss: 15. Juli 2025.
تنظم مؤسسة كارل ديديسيوس مسابقة ترجمة على شرف هنريك بيريسكا، تاريخ الإغلاق: 15 يوليو 2025.

الذكرى السنوية والمنافسة: هنريك بيريسكا يبلغ من العمر 100 عام!

يصادف يوم 12 يونيو 2025 عيد ميلاد هنريك بيريسكا، الذي كان سيبلغ 100 عام في العام المقبل. وبمناسبة هذه الذكرى السنوية الخاصة، تنظم مؤسسة كارل ديديسيوس مسابقة للترجمة الألمانية البولندية في جامعة فيادرينا فرانكفورت الأوروبية (أودر). تدور هذه المسابقة حول الترجمة الأدبية لعشرة أقوال مأثورة من بيريسكا، تتناول موضوعات أساسية مثل التصالح مع الماضي، والكسل في التفكير، واستهلاك الكحول. الهدف هو التأكيد على أهمية كتابات بيريسكا اليوم وجعل رسائله في متناول جمهور أوسع تقارير الجامعة الأوروبية فيادرينا.

المشاركة في المسابقة مفتوحة لأي شخص لم يسبق له أن نشر أي ترجمات أدبية. الموعد النهائي لتقديم المشاركات هو 15 يوليو. سيتم الإعلان عن الفائزين في 15 أكتوبر خلال مؤتمر "هنريك بيريسكا - رجل بينهما". سيتم مكافأة أفضل المشاركات بجوائز غير نقدية ودعوة لحضور المؤتمر. يهدف هذا الحدث إلى تكريم حياة بيريسكا وعمله وتأمين المكانة التي يستحقها في الخطاب الأدبي.

ذكرى كارل ديديسيوس

وبالتوازي مع هذه الأنشطة، سيتم أيضًا تذكر أهمية كارل ديديسيوس، الذي كان سيحتفل بعيد ميلاده المائة في 20 مايو 2021. تكريما لمساهمته في الأدب الألماني البولندي، نظمت المؤسسة الثقافية للمهجرين الألمان مؤتمرا بعنوان "التفاهم والتواصل: العلاقات الأدبية الألمانية البولندية في القرنين العشرين والحادي والعشرين". انعقد هذا المؤتمر في الفترة من 8 إلى 10 سبتمبر 2021 في Collegium Polonicum في Słubice. افتتح توماس كونهاوزر، المدير العام للمجمع الثقافي، هذا الحدث الذي تم فيه تكريم مساهمات ديديسيوس في التفاهم بين ألمانيا وبولندا. تقارير المؤسسة الثقافية.

وكان من أبرز أحداث المؤتمر الكلمة الرئيسية التي ألقاها البروفيسور الدكتور بيتر أوليفر لوف، الذي تحدث عن تأثير ديديسيوس على العلاقات الأدبية الألمانية البولندية بعد عام 1945. وتناولت حلقات نقاش أخرى موضوعات مثل "الفضاء" و"الهوية"، حيث وضع الباحثون المشهورون رؤى جديدة في سياق إضفاء الطابع العملي على الاستعارات ودور الأدب في عالم متغير. واختتم الحدث بجولة في المدينة قادت المشاركين إلى معرض حول عودة أسرى الحرب والمعتقلين المدنيين وأهمية أماكن مثل دانزيج/ غدانسك كأماكن للذكرى. يكمل الأساس الثقافي.

جوائز لإنجازات الترجمة

من الأحداث البارزة في المشهد الثقافي منح جائزة كارل ديديسيوس، والتي ستقام في 24 مايو 2024 في دارمشتات. ذهبت الجائزة إلى لوثار كوينكنشتاين وأورسولا بوبراوسكا لإنجازاتهما المتميزة في مجال الترجمة. يترجم كوينكنشتاين الأدب البولندي إلى الألمانية، بينما تترجم بوبرافسكا الأعمال من الألمانية إلى البولندية. كلا الفائزين بالجائزة ملتزمان بالحوار الثقافي الألماني البولندي تقارير Uepo.

تبلغ قيمة جائزة كارل ديديسيوس 10.000 يورو لكل منها، وتُمنح كل عامين لمترجم ألماني وبولندي. يعد تعزيز التبادل بين الثقافات أحد المهام الأساسية لمؤسسة كارل ديديسيوس، التي تأسست عام 2013. ومن بين الفائزين السابقين بالجوائز شخصيات معروفة ساهمت بشكل كبير في تعزيز التفاهم بين الثقافات من خلال أعمالهم في الترجمة.