Výročí a soutěž: Henryk Bereska oslaví 100 let!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Nadace Karla Dedeciusa pořádá překladatelskou soutěž na počest Henryka Beresky, uzávěrka: 15. července 2025.

Die Karl Dedecius Stiftung veranstaltet einen Übersetzungswettbewerb zu Ehren von Henryk Bereska, Einsendeschluss: 15. Juli 2025.
Nadace Karla Dedeciusa pořádá překladatelskou soutěž na počest Henryka Beresky, uzávěrka: 15. července 2025.

Výročí a soutěž: Henryk Bereska oslaví 100 let!

12. června 2025 slaví narozeniny Henryk Bereska, který by se příští rok dožil 100 let. U příležitosti tohoto zvláštního výročí pořádá Nadace Karla Dedeciusa německo-polskou překladatelskou soutěž na Evropské univerzitě Viadrina Frankfurt (Oder). V této soutěži jde o literární překlad deseti aforismů z Beresky, které pojednávají o zásadních tématech, jako je vyrovnání se s minulostí, lenost v myšlení a konzumace alkoholu. Cílem je podtrhnout aktuálnost Bereskových spisů pro dnešek a zpřístupnit jeho poselství širšímu publiku informuje Evropská univerzita Viadrina.

Soutěže se může zúčastnit každý, kdo dosud nepublikoval žádný literární překlad. Uzávěrka přihlášek je 15. července. Vítězové budou vyhlášeni 15. října na konferenci „Henryk Bereska – muž mezi“. Nejlepší příspěvek bude odměněn nepeněžními cenami a pozvánkou na konferenci. Tato akce si klade za cíl uctít Bereskův život a dílo a zajistit mu místo v literárním diskurzu, které si zaslouží.

Vzpomínka na Karla Dedeciusa

Paralelně s těmito aktivitami bude připomenut i význam Karla Dedeciusa, který by 20. května 2021 oslavil 100. narozeniny. Na počest jeho přínosu pro německo-polskou literaturu uspořádala Kulturní nadace německých vyhnanců konferenci s názvem „Porozumění a komunikace: německo-polské literární vztahy ve 20. a 21. století“. Tato konference se konala od 8. do 10. září 2021 v Collegium Polonicum ve Słubicích. Thomas Konhäuser, výkonný ředitel Kulturní nadace, zahájil akci, která také ocenila Dedeciusovy příspěvky k porozumění mezi Německem a Polskem. hlásí kulturní nadace.

Vrcholem konference byl hlavní projev profesora Dr. Petera Olivera Loewa, který hovořil o Dedeciusově vlivu na německo-polské literární vztahy po roce 1945. Další panely se zabývaly tématy jako „prostor“ a „identita“, ve kterých známí vědci kontextualizovali nové pohledy na pragmatizaci metafor a roli literatury v měnícím se světě. Akce byla zakončena prohlídkou města, která účastníky zavedla na výstavu o návratu válečných zajatců a civilních internovaných a významu míst jako Gdaňsk/Gdaňsk jako míst paměti doplňuje kulturní základ.

Ocenění za překladatelské úspěchy

Významnou událostí v kulturní krajině je udílení Ceny Karla Dedeciusa, které se uskuteční 24. května 2024 v Darmstadtu. Cena se uděluje Lotharu Quinkensteinovi a Urszule Poprawské za vynikající výsledky v oblasti překladatelství. Quinkenstein překládá polskou literaturu do němčiny, zatímco Poprawska překládá díla z němčiny do polštiny. Oba vítězové se zavázali k německo-polskému kulturnímu dialogu hlásí Uepo.

Cena Karla Dedeciusa je dotována částkou 10 000 eur a uděluje se každé dva roky německému a polskému překladateli. Podpora výměny mezi kulturami je jedním ze základních úkolů Nadace Karla Dedeciusa, která byla založena v roce 2013. Mezi předchozími oceněnými jsou známé osobnosti, které svou překladatelskou činností významně přispěly k posílení mezikulturního porozumění.