Jubilæum og konkurrence: Henryk Bereska fylder 100 år!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Karl Dedecius Fonden arrangerer en oversættelseskonkurrence til ære for Henryk Bereska, slutdato: 15. juli 2025.

Die Karl Dedecius Stiftung veranstaltet einen Übersetzungswettbewerb zu Ehren von Henryk Bereska, Einsendeschluss: 15. Juli 2025.
Karl Dedecius Fonden arrangerer en oversættelseskonkurrence til ære for Henryk Bereska, slutdato: 15. juli 2025.

Jubilæum og konkurrence: Henryk Bereska fylder 100 år!

Den 12. juni 2025 er fødselsdagen for Henryk Bereska, som ville være fyldt 100 år næste år. I anledning af dette særlige jubilæum arrangerer Karl Dedecius Fonden en tysk-polsk oversættelseskonkurrence på det europæiske universitet Viadrina Frankfurt (Oder). Denne konkurrence handler om den litterære oversættelse af ti aforismer fra Bereska, der omhandler væsentlige emner som at komme overens med fortiden, dovenskab i tænkningen og alkoholforbrug. Målet er at understrege relevansen af ​​Bereskas skrifter for i dag og at gøre hans budskaber tilgængelige for et bredere publikum rapporterer det europæiske universitet Viadrina.

Deltagelse i konkurrencen er åben for alle, der ikke tidligere har udgivet nogen litterære oversættelser. Sidste frist for tilmelding er den 15. juli. Vinderne offentliggøres den 15. oktober under konferencen "Henryk Bereska – en mand midt imellem". Det bedste bidrag vil blive belønnet med ikke-kontante præmier og en invitation til konferencen. Denne begivenhed har til formål at ære Bereskas liv og arbejde og sikre ham den plads i den litterære diskurs, som han fortjener.

Minde om Karl Dedecius

Parallelt med disse aktiviteter vil betydningen af ​​Karl Dedecius, som ville have fejret sin 100 års fødselsdag den 20. maj 2021, også blive husket. Til ære for hans bidrag til tysk-polsk litteratur arrangerede Kulturfonden for tyske udstødte en konference med titlen "Forståelse og kommunikation: Tysk-polske litterære relationer i det 20. og 21. århundrede". Denne konference fandt sted fra den 8. til den 10. september 2021 på Collegium Polonicum i Słubice. Thomas Konhäuser, administrerende direktør for Kulturfonden, åbnede begivenheden, som også hædrede Dedecius' bidrag til forståelsen mellem Tyskland og Polen melder kulturfonden.

Et højdepunkt på konferencen var en hovedtale af prof. Dr. Peter Oliver Loew, som talte om Dedecius' indflydelse på tysk-polske litterære relationer efter 1945. Andre paneler behandlede emner som "rum" og "identitet", hvor kendte forskere kontekstualiserede nye indsigter i metaforernes pragmatisering i en verden i forandring og litteraturens rolle. Arrangementet sluttede med en byrundtur, der førte deltagerne til en udstilling om tilbagevenden af ​​krigsfanger og civile internerede og betydningen af ​​steder som Danzig/Gdańsk som mindesteder supplerer kulturgrundlaget.

Priser for oversættelsesresultater

En bemærkelsesværdig begivenhed i kulturlandskabet er uddelingen af ​​Karl Dedecius-prisen, som finder sted den 24. maj 2024 i Darmstadt. Prisen går til Lothar Quinkenstein og Urszula Poprawska for deres enestående præstationer inden for oversættelse. Quinkenstein oversætter polsk litteratur til tysk, mens Poprawska oversætter værker fra tysk til polsk. Begge prisvindere er engagerede i den tysk-polske kulturdialog rapporterer Uepo.

Karl Dedecius-prisen er udstyret med 10.000 euro hver og uddeles hvert andet år til en tysk og en polsk oversætter. At fremme udveksling mellem kulturer er en af ​​kerneopgaverne for Karl Dedecius Fonden, som blev stiftet i 2013. Blandt de tidligere prisvindere kan nævnes kendte personligheder, som har ydet et væsentligt bidrag til at styrke interkulturel forståelse gennem deres oversættelsesarbejde.