Aniversario y competición: ¡Henryk Bereska cumple 100 años!
La Fundación Karl Dedecius organiza un concurso de traducción en honor a Henryk Bereska, fecha límite: 15 de julio de 2025.

Aniversario y competición: ¡Henryk Bereska cumple 100 años!
El 12 de junio de 2025 es el cumpleaños de Henryk Bereska, que habría cumplido 100 años el próximo año. Con motivo de este aniversario especial, la Fundación Karl Dedecius organiza un concurso de traducción alemán-polaco en la Universidad Europea Viadrina Frankfurt (Oder). Este concurso trata de la traducción literaria de diez aforismos de Bereska, que tratan temas esenciales como la aceptación del pasado, la pereza de pensar y el consumo de alcohol. El objetivo es subrayar la relevancia de los escritos de Bereska en la actualidad y hacer que sus mensajes sean accesibles a una audiencia más amplia. informa la Universidad Europea Viadrina.
La participación en el concurso está abierta a cualquier persona que no haya publicado previamente ninguna traducción literaria. La fecha límite de inscripción es el 15 de julio. Los ganadores se anunciarán el 15 de octubre durante la conferencia “Henryk Bereska – un hombre intermedio”. La mejor presentación será recompensada con premios no monetarios y una invitación a la conferencia. Este evento tiene como objetivo honrar la vida y obra de Bereska y asegurarle el lugar que se merece en el discurso literario.
Memoria de Karl Dedecio
Paralelamente a estas actividades, también se recordará la importancia de Karl Dedecius, que habría celebrado su centenario el 20 de mayo de 2021. En honor a su contribución a la literatura germano-polaca, la Fundación Cultural de los Expulsados Alemanes organizó una conferencia titulada “Comprensión y comunicación: las relaciones literarias germano-polacas en los siglos XX y XXI”. Esta conferencia tuvo lugar del 8 al 10 de septiembre de 2021 en el Collegium Polonicum de Słubice. Thomas Konhäuser, director general de la Fundación Cultural, inauguró el evento, que también honró la contribución de Dedecius al entendimiento entre Alemania y Polonia. informa la fundación cultural.
Un punto destacado de la conferencia fue el discurso de apertura del Prof. Dr. Peter Oliver Loew, quien habló sobre la influencia de Dedecius en las relaciones literarias germano-polacas después de 1945. Otros paneles abordaron temas como el “espacio” y la “identidad”, en los que reconocidos académicos contextualizaron nuevos conocimientos sobre la pragmatización de las metáforas y el papel de la literatura en un mundo cambiante. El evento finalizó con un recorrido por la ciudad que llevó a los participantes a una exposición sobre el regreso de los prisioneros de guerra y los internados civiles y la importancia de lugares como Danzig/Gdańsk como lugares de recuerdo. complementa la base cultural.
Premios por logros en traducción
Un acontecimiento destacado en el panorama cultural es la entrega del Premio Karl Dedecius, que tendrá lugar el 24 de mayo de 2024 en Darmstadt. El premio es para Lothar Quinkenstein y Urszula Poprawska por sus destacados logros en el campo de la traducción. Quinkenstein traduce literatura polaca al alemán, mientras que Poprawska traduce obras del alemán al polaco. Ambos galardonados apuestan por el diálogo cultural germano-polaco informes uepo.
El premio Karl Dedecius está dotado con 10.000 euros cada uno y se concede cada dos años a un traductor de alemán y uno de polaco. Promover el intercambio entre culturas es una de las tareas centrales de la Fundación Karl Dedecius, fundada en 2013. Entre los ganadores anteriores del premio se encuentran personalidades reconocidas que han contribuido significativamente al fortalecimiento del entendimiento intercultural a través de su trabajo de traducción.