Anniversaire et concours : Henryk Bereska fête ses 100 ans !

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

La Fondation Karl Dedecius organise un concours de traduction en l'honneur d'Henryk Bereska, date de clôture : 15 juillet 2025.

Die Karl Dedecius Stiftung veranstaltet einen Übersetzungswettbewerb zu Ehren von Henryk Bereska, Einsendeschluss: 15. Juli 2025.
La Fondation Karl Dedecius organise un concours de traduction en l'honneur d'Henryk Bereska, date de clôture : 15 juillet 2025.

Anniversaire et concours : Henryk Bereska fête ses 100 ans !

Le 12 juin 2025 marque l'anniversaire d'Henryk Bereska, qui aurait eu 100 ans l'année prochaine. A l'occasion de cet anniversaire particulier, la Fondation Karl Dedecius organise un concours de traduction germano-polonais à l'Université européenne Viadrina de Francfort (Oder). Ce concours porte sur la traduction littéraire de dix aphorismes de Bereska, qui traitent de sujets essentiels tels que la confrontation avec le passé, la paresse de pensée et la consommation d'alcool. L'objectif est de souligner la pertinence des écrits de Bereska pour aujourd'hui et de rendre ses messages accessibles à un public plus large. rapporte l'Université européenne Viadrina.

La participation au concours est ouverte à toute personne n’ayant préalablement publié aucune traduction littéraire. La date limite d'inscription est le 15 juillet. Les gagnants seront annoncés le 15 octobre lors de la conférence « Henryk Bereska – un homme entre les deux ». La meilleure soumission sera récompensée par des prix en nature et une invitation à la conférence. Cet événement vise à honorer la vie et l'œuvre de Bereska et à lui assurer la place qu'il mérite dans le discours littéraire.

Mémoire de Karl Dedecius

Parallèlement à ces activités, on retiendra également l'importance de Karl Dedecius, qui aurait fêté ses 100 ans le 20 mai 2021. En l'honneur de sa contribution à la littérature germano-polonaise, la Fondation culturelle des expulsés allemands a organisé une conférence intitulée « Compréhension et communication : les relations littéraires germano-polonaises aux XXe et XXIe siècles ». Cette conférence a eu lieu du 8 au 10 septembre 2021 au Collegium Polonicum de Słubice. Thomas Konhäuser, directeur général de la Fondation culturelle, a ouvert l'événement, qui a également honoré les contributions de Dedecius à la compréhension entre l'Allemagne et la Pologne. rapporte la fondation culturelle.

L’un des moments forts de la conférence a été le discours d’ouverture du professeur Peter Oliver Loew, qui a parlé de l’influence de Dedecius sur les relations littéraires germano-polonaises après 1945. D’autres panels ont abordé des sujets tels que « l’espace » et « l’identité », dans lesquels des universitaires de renom ont contextualisé de nouvelles perspectives sur la pragmatisation des métaphores et le rôle de la littérature dans un monde en évolution. L'événement s'est terminé par une visite de la ville qui a conduit les participants à une exposition sur le retour des prisonniers de guerre et des internés civils et sur l'importance de lieux comme Dantzig/Gdańsk comme lieux de mémoire. complète le fonds culturel.

Prix ​​​​pour les réalisations en traduction

Un événement marquant dans le paysage culturel est la remise du prix Karl Dedecius, qui aura lieu le 24 mai 2024 à Darmstadt. Le prix est décerné à Lothar Quinkenstein et Urszula Poprawska pour leurs réalisations exceptionnelles dans le domaine de la traduction. Quinkenstein traduit la littérature polonaise vers l'allemand, tandis que Poprawska traduit des œuvres de l'allemand vers le polonais. Les deux lauréats s’engagent en faveur du dialogue culturel germano-polonais rapporte l'Uepo.

Le prix Karl Dedecius est doté de 10 000 euros chacun et est décerné tous les deux ans à un traducteur allemand et polonais. Promouvoir les échanges entre les cultures est l'une des tâches principales de la Fondation Karl Dedecius, fondée en 2013. Parmi les précédents lauréats figurent des personnalités de renom qui, grâce à leurs travaux de traduction, ont apporté une contribution significative au renforcement de la compréhension interculturelle.