Rocznica i konkurs: Henryk Bereska kończy 100 lat!
Fundacja Karla Dedeciusa organizuje konkurs tłumaczeniowy im. Henryka Bereski, termin zakończenia: 15 lipca 2025 r.

Rocznica i konkurs: Henryk Bereska kończy 100 lat!
12 czerwca 2025 roku przypada rocznica urodzin Henryka Bereski, który w przyszłym roku skończyłby 100 lat. Z okazji tej szczególnej rocznicy Fundacja Karla Dedeciusa organizuje niemiecko-polski konkurs tłumaczeniowy na Uniwersytecie Europejskim Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Konkurs dotyczy literackiego przekładu dziesięciu aforyzmów z Bereski, które poruszają istotne tematy, takie jak rozliczenia z przeszłością, lenistwo w myśleniu i spożywanie alkoholu. Celem jest podkreślenie aktualności pisarstwa Bereski dla współczesności i udostępnienie jego przesłaniów szerszemu gronu odbiorców. podaje Uniwersytet Europejski Viadrina.
W konkursie może wziąć udział każdy, kto nie publikował wcześniej żadnych przekładów literackich. Termin zgłoszeń upływa 15 lipca. Zwycięzców poznamy 15 października podczas konferencji „Henryk Bereska – człowiek pomiędzy”. Najlepsze zgłoszenie zostanie nagrodzone nagrodami rzeczowymi oraz zaproszeniem na konferencję. Wydarzenie to ma na celu uhonorowanie życia i twórczości Bereski oraz zapewnienie mu należnego mu miejsca w dyskursie literackim.
Pamięci Karola Dedecjusza
Równolegle z tymi działaniami pamiętana będzie także rola Karla Dedeciusa, który 20 maja 2021 roku obchodziłby swoje 100. urodziny. W uznaniu jego zasług dla literatury niemiecko-polskiej Fundacja Kulturalna Wypędzonych Niemieckich zorganizowała konferencję pt. „Zrozumienie i komunikacja: niemiecko-polskie stosunki literackie w XX i XXI wieku”. Konferencja odbyła się w dniach 8-10 września 2021 w Collegium Polonicum w Słubicach. Thomas Konhäuser, dyrektor zarządzający Fundacji Kultury, otworzył wydarzenie, podczas którego uhonorowano także wkład Dedeciusa w porozumienie między Niemcami a Polską – relacjonuje fundacja kulturalna.
Najważniejszym wydarzeniem konferencji było przemówienie programowe prof. dr Petera Olivera Loewa, który mówił o wpływie Dedeciusa na niemiecko-polskie stosunki literackie po 1945 roku. Inne panele dotyczyły takich tematów, jak „przestrzeń” i „tożsamość”, w których znani uczeni umieszczali w kontekście nowe spojrzenie na pragmatyzację metafor i rolę literatury w zmieniającym się świecie. Wydarzenie zakończyło się zwiedzaniem miasta, które zaprowadziło uczestników do wystawy poświęconej powrotom jeńców wojennych i internowanych cywilów oraz znaczeniu takich miejsc jak Gdańsk/Gdańsk jako miejsc pamięci uzupełnia bazę kulturalną.
Nagrody za osiągnięcia tłumaczeniowe
Godnym uwagi wydarzeniem w krajobrazie kulturalnym jest wręczenie Nagrody im. Karla Dedeciusa, które odbędzie się 24 maja 2024 r. w Darmstadt. Nagroda trafia do Lothara Quinkensteina i Urszuli Poprawskiej za wybitne osiągnięcia w dziedzinie tłumaczeń. Quinkenstein tłumaczy literaturę polską na język niemiecki, natomiast Poprawska tłumaczy dzieła z języka niemieckiego na język polski. Obaj laureaci są zaangażowani w niemiecko-polski dialog kulturalny raportuje Uepo.
Nagroda im. Karla Dedeciusa wynosi 10 000 euro każda i jest przyznawana co dwa lata tłumaczowi języka niemieckiego i polskiego. Promowanie wymiany międzykulturowej to jedno z głównych zadań Fundacji Karla Dedeciusa, która została założona w 2013 roku. Wśród dotychczasowych laureatów znalazły się znane osobistości, które poprzez swoją pracę tłumaczeniową wniosły znaczący wkład we wzmacnianie zrozumienia międzykulturowego.