Meertaligheid in Brandenburg: een nieuw boek over gezinnen en taal!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Verena Maar zal in 2025 haar boek over de Duits-Poolse meertaligheid in Brandenburg publiceren bij de Potsdam University Press.

Verena Maar veröffentlicht 2025 ihr Buch über deutsch-polnische Mehrsprachigkeit in Brandenburg am Universitätsverlag Potsdam.
Verena Maar zal in 2025 haar boek over de Duits-Poolse meertaligheid in Brandenburg publiceren bij de Potsdam University Press.

Meertaligheid in Brandenburg: een nieuw boek over gezinnen en taal!

Verena Maar, promovendus en expert op het gebied van meertaligheid, heeft een nieuw boek gepubliceerd met de titel “De invloed van de grens en de grens van invloed: familietaalbeleid in Brandenburg onder Duits-Poolse meertalige gezinnen”. Het werk zal in 2025 worden gepubliceerd door de Potsdam University Press en biedt een diep inzicht in de taalkundige diversiteit van de regio. In haar boek onderzoekt Maar de taalpraktijken van tien families die zowel Duits als Pools spreken, en laat zien hoe hun band met de Duits-Poolse grens hun taalgebruik beïnvloedt. Dit onderwerp is bijzonder relevant in een tijd waarin migratie en meertaligheid een steeds belangrijkere rol spelen in de samenleving.

Het idee voor het boek ontstond aan het einde van Maars studie, toen ze zich in Brandenburg intensiever met meertaligheid ging bezighouden. Om de factoren te bepalen die de taalkeuze van gezinnen beïnvloeden, hield ze uitgebreide interviews, waaronder veel originele citaten. In tegenstelling tot veel andere werken op dit gebied concentreert Maar zich op de specifieke situatie van Duits-Poolse meertalige gezinnen, wat betekent dat haar boek een belangrijke leemte opvult in het onderzoek naar het taalbeleid van gezinnen. De publicatie is open access ingericht, zodat een breed publiek toegang heeft tot de resultaten.

Technische achtergrond en betekenis

Verena Maar studeerde Duitse taalkunde met een focus op Duits als vreemde en tweede taal en sloot haar academische carrière af met een proefschrift dat onder dezelfde titel verscheen als haar boek. Haar proefschrift, dat in 2024 werd gepubliceerd door de Potsdam University Press, behandelt soortgelijke onderwerpen met een meer alomvattende wetenschappelijke benadering. Het beslaat 276 pagina's en gaat aan de hand van een nexusanalyse over het gezinstaalbeleid en de meertaligheid in het grensgebied tussen Brandenburg en Polen.

Uit onderzoek naar meertaligheid blijkt steeds vaker dat taalpraktijken in migrantenfamilies vaak complex en gelaagd zijn. Een artikel over meertaligheid in de ‘doeltaal Duits’ benadrukt dat het ondersteunen van meertalige leerlingen op school cruciaal is voor hun onderwijssucces. In deze context is Maars boek bijzonder waardevol omdat het inzicht geeft in de dagelijkse taalpraktijken van migrantenfamilies.

Positieve ervaringen en vooruitzichten

Maar omschrijft het werk aan haar boek als overwegend positief. Ze beschrijft de transformatie van ideeën naar een tastbaar product als bevredigend, terwijl de revisiefasen een uitdaging waren. Naast haar academische carrière heeft ze een grote interesse in een breed scala aan literatuur, van dagbladen tot non-fictieboeken en romans. Deze liefde voor literatuur komt ook tot uiting in haar vrije tijd, waarin ze vaak boeken leest voor haar kinderen.

Maar's boek is vooral een aanrader voor leerkrachten die met meertalige kinderen werken. De bevindingen uit hun onderzoek zouden belangrijke informatie kunnen opleveren over hoe taalkundige diversiteit kan worden bevorderd om de uitdagingen van de huidige meertalige samenleving het hoofd te kunnen bieden. De studie roept ook vragen op over de sociale en culturele dynamiek die voortkomt uit migratie en meertaligheid, en draagt ​​zo bij aan de huidige discussie over onderwijsgelijkheid en inclusie.