Translang²:跨文化教育教学新路径!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

希尔德斯海姆大学通过 Translang² 项目促进教学中的多语言化并与国际参与者建立联系。

Die Uni Hildesheim fördert mit dem Projekt Translang² die Mehrsprachigkeit im Lehramt und vernetzt internationale Akteure.
希尔德斯海姆大学通过 Translang² 项目促进教学中的多语言化并与国际参与者建立联系。

Translang²:跨文化教育教学新路径!

国际化正在将德国大学的教师培训带入新的层面。 Translang² 项目作为 Translang 倡议项目的后续项目启动,重点是在教师培训课程中促进多语言化。根据希尔德斯海姆大学 [uni-hildesheim.de] 的说法,Translang² 旨在将研究和教学领域的国际参与者联系起来,并加强 DAAD 模型项目网络。

该项目的一个核心关注点是为不同群体的教师培训学生创造跨文化学习体验。重点是跨语言的概念,它促进所有语言资源的灵活和创造性的使用。这不仅应该用于语言课,还应该用于其他科目,例如数学。

促进使用多种语言的结构化方法

该项目的主要目标包括识别并批判性地质疑教育机构中的单语习惯。这种观点是在社会正义和后殖民批评的背景下考虑的。 Translang² 建立在项目第一阶段(2021-2024 年)的经验基础上,该阶段表明,对于许多教师培训学生来说,在国外停留更长时间是很困难的。

为了应对这些挑战,我们提供了教师跨语言训练营和跨文化茶歇等低门槛形式。教师跨语言训练营将于2025年6月23日至27日举行,将多语言和跨语言的混合课程融入学科教学中。新设立的资金还允许在学士或硕士学位论文期间在国外停留两个月,学生调查证实这增加了这些阶段的灵活性。

德意志学术交流中心的挑战和支持

德意志学术交流中心“Lehramt.International”项目还通过减少结构性障碍来支持大学教师培训课程的国际化。近年来,该项目发表了一系列研究,探讨欧洲教学职业的国际化和德国的框架条件。正如德意志学术交流中心 [daad.de] 报道的那样,这些出版物旨在促进德国和欧洲的政治对话。

几乎所有联邦州都允许在国外居留,但法律框架存在重大差异。只有六个联邦州考虑了国外的具体实习,这通常被视为未来教师的障碍。在德国,学习时间的延长尤其被视为国际流动的最大障碍,而在欧洲层面,财务障碍被认为更为重要。

德意志学术交流中心的工作文件还强调了教师培训国际化的新战略重点。扩大跨文化学习机会被认为是强调教师培训国际化社会相关性的重要措施。首期资助示范项目36个,颁发3000余个奖学金名额用于学校出国实习。下一阶段资助(2025-2029)的目标是进一步增加国际流动性并促进政治与大学之间的深入对话。

总体而言,德意志学术交流中心项目奉行以学生、大学和政治机构为重点的整体方法。未来一段时期将决定教师培训国际化目标能够在多大程度上实现,以及在此过程中建立什么样的可持续结构。