Književni salon u Landauu: Azouz Begag govori o bijegu i nadi

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

4. lipnja 2025. Književni salon s Azouz Begag poziva vas na razmjenu o migracijama i književnosti za mlade u Landau.

Am 4. Juni 2025 lädt der Literarische Salon mit Azouz Begag zum Austausch über Migration und Jugendliteratur in Landau ein.
4. lipnja 2025. Književni salon s Azouz Begag poziva vas na razmjenu o migracijama i književnosti za mlade u Landau.

Književni salon u Landauu: Azouz Begag govori o bijegu i nadi

U Maloj dvorani Secesijske festivalske dvorane u Landau 4. lipnja 2025. održat će se Književni salon. U organizaciji Njemačko-francuskog društva (DFG) Landau i Odsjeka za romanistiku na Tehničkom sveučilištu Rhein-Pfalz (RPTU), događaj obećava večer koja spaja književnost i važna društvena pitanja. Ulaz je slobodan, donacije su dobrodošle.

Gost večeri je Azouz Begag, renomirani autor dječjih knjiga i doktor ekonomije, koji svoje mjesto u politici zauzima kao bivši ministar za jednake mogućnosti. Begag će čitati odlomke iz svog trenutnog djela "Né pour partir. Récit de Mamadou, migrant mineur de Guinée". Ova knjiga govori o izbjegličkoj priči mladog Gvinejca i naglašava izazove s kojima se migranti suočavaju. Čitanje će moderirati dr. Margarete Mehdorn, kvalificirani tumač.

Uvid u književnost za mlade

Knjiga Begaga i Mamadoua Sowa među je romanima odabranima za izdanje “Prix des lycéens allesmands” za 2024.-2025., projekt koji podržava Institut français d’Allemagne (IFA). Izborno povjerenstvo, sastavljeno od predstavnika različitih organizacija, odabralo je tri romana za mlade koji se odlikuju književnom kvalitetom i tematskom relevantnošću. Pored Begagovog djela, to su:

  • **On ne sépare pas les morts d’amour** von Muriel Zürcher, der eine Geschichte von Liebe und Freundschaft in verfeindeten Wohnvierteln erzählt.
  • **Une année pour toujours** von Lucile de Pesloüan, das die emotionale Reise einer 14-jährigen Malou thematisiert.
  • **Né pour partir** von Azouz Begag und Mamadou Sow, welches die Migration nach Frankreich durch die Augen eines Jugendlichen schildert.

Ovi romani ne odražavaju samo suvremenu književnost za mlade, već se bave i aktualnim temama poput migracija, integracije i međuljudskih odnosa. U sklopu projekta planirani su i virtualni susreti s autorima radi poticanja razmjene s čitateljima.

Migracije i integracije u fokusu

Književni salon i predstavljeni radovi uklapaju se u širi diskurs o migracijama i integraciji. Izvješće o migraciji iz 2006. godine Saveznog ureda za migracije i izbjeglice (BAMF) ističe da je broj ljudi s migrantskim podrijetlom u Njemačkoj kontinuirano rastao od prvih “gostujućih radnika” do danas. Ovu društvenu promjenu često kritički ispituju masovni mediji i ona oblikuje sliku migranata i etničkih manjina.

Također je važno riješiti nedostatke u obrazovanju djece migrantskog porijekla. Stoga se moraju preispitati mjere obrazovne politike kako bi se promicala jednakost i jednake mogućnosti. Književnost, kao i djela predstavljena na Književnom salonu, može imati presudnu ulogu u rušenju prepreka i promicanju empatije.

Književni salon s Azouz Begagom stoga neće biti samo kulturni događaj, već i forum za raspravu o temama koje pogađaju mnoge mlade ljude i njihove obitelji.

Sve u svemu, Književni salon važno je svjedočanstvo o ulozi književnosti u raspravi o društvenim temama i integraciji. Iskustva migrantske stvarnosti trebala bi zauzeti središnje mjesto u javnoj percepciji kako bi se smanjile predrasude i promicao međukulturni dijalog.