兰道文学沙龙:阿祖兹·贝加格谈论逃避与希望
2025年6月4日,阿祖兹·贝加格文学沙龙邀请您参加兰道移民与青年文学交流。

兰道文学沙龙:阿祖兹·贝加格谈论逃避与希望
2025年6月4日,文学沙龙将在兰道新艺术节大厅小礼堂举行。该活动由德法协会 (DFG) 兰道和莱茵-普法尔茨技术大学 (RPTU) 浪漫研究系组织,承诺将举办一个结合文学和重要社会问题的夜晚。免费入场,欢迎捐款。
当晚的嘉宾是著名儿童读物作家、经济学博士阿祖兹·贝加格(Azouz Begag),他在政坛上担任过平等机会部长。贝加格将朗读他目前的作品《Né pour partir. Récit de Mamadou,几内亚移民矿工》。这本书讲述了一位年轻的几内亚人的难民故事,并强调了移民面临的挑战。朗诵会由合格口译员 Margarete Mehdorn 博士主持。
对青少年文学的见解
Begag 和 Mamadou Sow 的这本书是入选 2024-2025 年“Prix des lycéens allesmands”的小说之一,该项目由法国阿勒马涅学院 (IFA) 支持。由各机构代表组成的评选委员会选出了三部具有文学品质和主题相关性的青少年小说。除了 Begag 的工作之外,这些工作还有:
- **On ne sépare pas les morts d’amour** von Muriel Zürcher, der eine Geschichte von Liebe und Freundschaft in verfeindeten Wohnvierteln erzählt.
- **Une année pour toujours** von Lucile de Pesloüan, das die emotionale Reise einer 14-jährigen Malou thematisiert.
- **Né pour partir** von Azouz Begag und Mamadou Sow, welches die Migration nach Frankreich durch die Augen eines Jugendlichen schildert.
这些小说不仅反映当代青年文学,也涉及移民、融合、人际关系等时下话题。作为该项目的一部分,还计划与作者进行虚拟会议,以促进与读者的交流。
迁移和整合成为焦点
文学沙龙和展出的作品融入了关于移民和融合的更广泛的讨论。德国联邦移民和难民办公室(BAMF)2006年的移民报告指出,从最初的“外来工人”到现在,德国有移民背景的人数不断上升。这种社会变革经常受到大众媒体的批判性审视,并塑造了移民和少数民族的形象。
解决具有移民背景的儿童的教育劣势也很重要。因此,必须重新考虑教育政策措施,以促进平等和机会均等。文学,就像文学沙龙中的作品一样,可以在打破障碍、促进同理心方面发挥至关重要的作用。
因此,阿祖兹·贝加格的文学沙龙不仅是一次文化活动,而且也是一个讨论影响许多年轻人及其家庭的问题的论坛。
总体而言,文学沙龙是文学在社会问题讨论和融合中发挥作用的重要见证。移民现实的经历应在公众认知中占据核心地位,以减少偏见并促进跨文化对话。