Οι διάλεκτοι του Βρανδεμβούργου σε μετάβαση: Ένα αρχείο ξεχασμένων λέξεων!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Το Γλωσσικό Αρχείο Βραδεμβούργου-Βερολίνου στο Πανεπιστήμιο του Πότσνταμ ψηφιοποιεί διαλεκτικά υλικά, τεκμηριώνει τη γλωσσική αλλαγή και αναζητά ομιλητές.

Das Brandenburg-Berlinische Spracharchiv der Uni Potsdam digitalisiert Dialektmaterialien, dokumentiert Sprachwandel und sucht Sprecher*innen.
Το Γλωσσικό Αρχείο Βραδεμβούργου-Βερολίνου στο Πανεπιστήμιο του Πότσνταμ ψηφιοποιεί διαλεκτικά υλικά, τεκμηριώνει τη γλωσσική αλλαγή και αναζητά ομιλητές.

Οι διάλεκτοι του Βρανδεμβούργου σε μετάβαση: Ένα αρχείο ξεχασμένων λέξεων!

Στις 8 Μαΐου 2025 θα τονιστεί η σημασία της διαλέκτου του Βραδεμβούργου σήμερα. Η διάλεκτος που ομιλείται από τους ανθρώπους στο Βραδεμβούργο για γενιές έχει αλλάξει σημαντικά στις αγροτικές περιοχές. Πολλές λέξεις και φράσεις έχουν ξεχαστεί, γεγονός που υπογραμμίζει ιδιαίτερα την αξία της διατήρησης και της τεκμηρίωσης αυτής της μορφής γλώσσας. Ένα κρίσιμο έργο αφιερωμένο σε αυτήν την πρόκληση είναι το Αρχείο Γλωσσών Βραδεμβούργου-Βερολίνου (BBSA) στο Πανεπιστήμιο του Πότσνταμ.

Από το 2016 έως το 2022, πραγματοποιήθηκε ένα ολοκληρωμένο έργο ψηφιοποίησης υπό την ηγεσία της Ulrike Demske. Ψηφιοποιήθηκαν 22.153 ερωτηματολόγια, τα οποία συμπληρώθηκαν από περισσότερους από 2.000 ομιλητές της διαλέκτου μεταξύ 1950 και 1970. Αυτά τα ερωτηματολόγια βρίσκονταν σε δοχεία και ντουλάπια στο Ινστιτούτο Γερμανικών Σπουδών για δεκαετίες μέχρι να ανακαλυφθούν εκ νέου και να υποβληθούν σε επεξεργασία. Ένας από αυτούς που πήραν συνέντευξη ήταν ο August Höhne, γεννημένος το 1889, ο οποίος αποτελεί παράδειγμα της γλωσσικής ποικιλομορφίας αυτής της περιοχής.

Ο ρόλος του γλωσσικού αρχείου Βραδεμβούργου-Βερολίνου

Το BBSA στοχεύει να τεκμηριώσει τις καθομιλουμένες λέξεις, τους ιδιωματισμούς και τις ομοιοκαταληξίες. Οι ηχογραφήσεις χρονολογούνται στα μέσα του 20ου αιώνα και δείχνουν λεξιλογικές και συντακτικές ιδιαιτερότητες των διαλέκτων του Βραδεμβούργου. Αυτά τα αποτελέσματα είναι προσβάσιμα σε ερωτήματα που βασίζονται σε τοποθεσία στο αρχείο. Το αρχείο περιέχει επίσης ηχογραφήσεις ομιλητών διαλέκτων, που ζωντανεύουν την ποικιλομορφία και τον ήχο των παλιών διαλέκτων.

Ωστόσο, μια σημαντική πτυχή της έρευνας της διαλέκτου είναι η συνεχής αλλαγή στη γλώσσα. Η επίδραση της τυπικής γλώσσας και ιδιαίτερα της βερολινέζικης οδήγησε στην ισοπέδωση πολλών διαλεκτικών μορφών έκφρασης. Η αλλαγή είναι αισθητή και στην αλλαγή των αντωνυμιών και των σημασιών τους. Ωστόσο, η ποικιλία των διαλέκτων στο Βραδεμβούργο εξακολουθεί να είναι εντυπωσιακή, που χαρακτηρίζεται από σλαβικές, χαμηλογερμανικές και γαλλικές επιρροές.

Τρέχοντα ερευνητικά έργα και έρευνες

Με την ψηφιοποίηση των υλικών, το Πανεπιστήμιο του Πότσνταμ έθεσε τα θεμέλια για περαιτέρω έρευνα. Ερευνητές και μαθητές όπως η Luise Czajkowski αναζητούν συνεχώς τρέχοντες ομιλητές των διαλέκτων προκειμένου να συλλέξουν νέα δεδομένα και να τεκμηριώσουν τη συνεχιζόμενη αλλαγή της γλώσσας. Οι πόροι πληροφοριών είναι ζωτικής σημασίας για τη μελλοντική έρευνα διαλέκτων και έτσι ενθαρρύνουν μια ζωηρή κοινωνική συζήτηση για τη γλώσσα και την ταυτότητα.

Η χρήση του διαδικτυακού αρχείου υποστηρίζεται από μια σελίδα βοήθειας που παρέχει οδηγίες. Εάν υπάρχουν δυσκολίες, οι χρήστες μπορούν να επικοινωνήσουν με την ομάδα αρχειοθέτησης μέσω της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου bbsa@uni-potsdam.de για να δώσουν προτάσεις ή συμβουλές σχετικά με τον τρόπο βελτίωσης της χρήσης.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το θέμα της έρευνας της διαλέκτου και τα καθήκοντά της, οι αναγνώστες καλούνται να επισκεφθούν τις σελίδες του dialektforschung.phil.fau.de να επισκεφθείτε.